蘇軾《浣溪沙·萬頃風濤不記蘇》

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇原文:

萬頃風濤不記蘇。雪晴江上麥千車。但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳唇得酒爛櫻珠。尊前呵手鑷霜須。

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇翻譯及註釋

翻譯
只記得昨夜風聲一片,卻不記得何時醒來,看江上大雪紛飛,想這瑞年,明年麥子定能豐收,只要百姓吃飽我就不愁了。
歌女林臨風而立,身邊飛舞的雪花如柳絮,喝下美酒的紅唇,如櫻桃絢爛,我則在酒杯前吁氣措手,摸著白鬍鬚。

註釋
1蘇:即江蘇蘇州市。舊注云:「公有薄田在蘇,今歲為風濤蕩盡。「這句是指自己在蘇州的田地被風潮掃蕩但卻並不介意。
2這兩句想像黃州一帶由於大雪而第二年將獲得「麥千車」的大豐收,而「人飽」將使「我愁」消除;說明自己的「愁」是對國計民生的憂念。
3翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。絳唇:紅唇。櫻珠:櫻桃。這兩句是說歌女的舞袖上縈繞著隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙唇好似爛熟的紅櫻桃。
4鑷:拔除。霜須:白鬚。

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇鑒賞

  整首詞境界鮮明,形象突出,情思深婉,作者以樂景表憂思,以艷麗襯愁情,巧妙地運用相反相成的藝術手法,極大地增強了藝術的形象性,深刻地揭示了主人公的內心世界。

  詞的首句,「萬頃風濤不記蘇」的「蘇」,當指蘇州,舊注中的「公」,當指蘇軾。這一句說的是蘇軾未把蘇州為風災蕩盡的田產記掛心上。

  詞上片寫詞人酒醉之後依稀聽見風聲大作,已記不清何時甦醒過來,待到天明,已是一片銀裝世界。詞人立刻從雪兆豐年的聯想中,想像到麥千車的豐收景象,而為人民能夠飽食感到慶幸。下片回敘前一天徐君猷過訪時酒筵間的情景。歌伎的翠袖柳絮般潔白、輕盈的雪花縈繞中曳,她那紅潤的嘴唇酒後更加鮮艷,就像熟透了的櫻桃。而詞人卻酒筵歌席間,呵著發凍的手,捋著已經變白了的鬍鬚,思緒萬端。

  詞人攝取「呵手鑷霜須」這一富有典型特徵的動作,極大地增強了藝術的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公謫貶的特定環境中的憂思。這一憂思的形象,襯以白雪縈繞翠袖和鮮艷的絳唇對比強烈,含蘊更豐。

  上片比較明快,下片更顯得深婉,而上片的情思抒發,恰好為下片的無聲形象作提示。上下兩片的重點是最末的無聲形象。它們彼此呼應,互為表裡,表現了詞人一個晝夜的活動和心境。遣詞、用字的準確形象,也是這首詞的特點。如「不記」二字,看來無足輕重,但它卻切詞序「酒醒」而表現了醉中的朦朧。「但令」一詞,確切地表達了由實景引起的聯想中產生的美好願望。「爛櫻珠」,著一「爛」字,活畫出酒後朱唇的紅潤欲滴。

浣溪沙·萬頃風濤不記蘇創作背景

  《萬頃風濤不記蘇》創作於元豐五年(1082)冬,蘇軾被貶黃州時無田產蘇州,只熙寧七年(1074)曾於堂州宜興置田產。蘇軾此詞乃徐君猷過訪的第二天酒醒之後見大雪紛飛時所作。
詩詞作品:浣溪沙·萬頃風濤不記蘇
詩詞作者:【宋代蘇軾
詩詞歸類:婉約】、【貶謫】、【憂思】、【寫景

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情