魏夫人《菩薩蠻·溪山掩映斜陽裡》

菩薩蠻·溪山掩映斜陽裡原文:

溪山掩映斜陽裡。樓台影動鴛鴦起。隔岸兩三家。出牆紅杏花。
綠楊堤下路。早晚溪邊去。三見柳綿飛。離人猶未歸。

菩薩蠻·溪山掩映斜陽裡賞析

  此詞寫景以抒情,情因景生,描繪了思婦盼望遠行丈夫歸來的情思。全詞緊緊圍繞一個「溪」字構圖設色,表情達意,寫得清新自然,不落俗套,饒有情韻,耐人尋味。

  首句「溪山掩映斜陽裡」寫斜陽映照下的溪山,側重點於「溪」字。次句「樓台影動鴛鴦起」,補足上文,進一步寫溪中景色。夕陽斜照之下,溪中不僅有青山的倒影,而且還有樓台的倒影,還有對對鴛鴦溪中嬉水。上句專寫靜景,下句則動中有靜。「樓台影動」,表明溪水微風吹拂之下,蕩起層層綠波,樓台的影子也彷彿晃動一般。再添上「鴛鴦起」一筆,整個畫面就充滿了盎然生趣。

  三、四兩句寫兩岸景色,這條溪水的兩岸,只住著兩三戶人家,人煙並不稠密,環境自然是幽靜的。至此,上面所說的樓台原是這幾戶臨水人家的住宅,全詞意脈連貫,針線綿密。這句為實寫,下一句便是虛寫,如此虛實相生。深院高牆,關不住滿園春色,一枝紅杏花,帶著嬌艷的姿態,硬是從高高的圍牆上探出頭來。此句的妙處於一個「出」字,詞以「出」字形容紅杏花,寫出了春天的勃勃生機,意味雋永。

  詞的下片,轉入抒情,但仍未脫「溪」字。溪水旁邊,有一道長堤,堤上長著一行楊柳,暮春時節,嫩綠的柳絲籠罩著長堤,輕拂著溪水,而魏夫人作為臨水人家的婦女,是經常從這裡走過的。「早晚」一詞,並非指時間的早和晚。張相《詩詞曲語辭彙釋》卷六云:「早晚,猶雲隨時也;日日也。」其義猶如舒亶《鵲橋仙》詞「兩堤芳草一江雲,早晚是西樓望處」。

  古代,水邊柳外,往往是送別的場所。據《宋史·曾布傳》,曾佈於神宗元豐中,連知秦州、陳州、蔡州和慶州。陸游《老學庵筆記》卷七也說:「曾子宣丞相,元豐間帥慶州,未至,召還,主陝府,復還慶州,往來潼關。夫人魏氏作詩戲丞相云:」使君自為君恩厚,不是區區愛華山。『「這期間,曾佈告別家人,游宦外,可能連續三年。此處,當指魏夫人填詞述懷。結尾二句說明她溪邊已徜徉了三年,年年都見過一次柳絮紛飛。從柳絮紛飛想到當年折柳贈別,這是很自然的。」三見柳綿飛「是實語,而著一」猶「字,便化實為虛了,這樣,哀怨之情,離別之恨,便隱然流於言外。

  此詞聲律上極具特色,八句中兩句一葉韻,如「裡」與「起」、「家」、與「花」、「路」與去、「飛」與「歸」,均押韻工整;且兩句與兩句之間又平仄交錯,如上片四句「裡」與「起」是仄聲韻,「家」與「花」是平聲韻;下片「路」與「去」是仄聲韻,「飛」與「歸」是平聲韻,讀來十分諧婉,再加上語言曉暢,詞句清麗,較好地抒寫了貴族婦女溫柔敦厚而又婉曲纏綿的感情。

詩詞作品:菩薩蠻·溪山掩映斜陽裡
詩詞作者:【宋代魏夫人
詩詞歸類:婉約】、【寫景】、【婦女】、【懷遠

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情