李好古《江城子·平沙淺草接天長》

江城子·平沙淺草接天長原文:

平沙淺草接天長。路茫茫。幾興亡。昨夜波聲。洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,謾悲涼。
少年有意伏中行。馘名王。掃沙場。擊楫中流,曾記淚沾裳。欲上治安雙闕遠,空悵望,過維揚。

江城子·平沙淺草接天長翻譯及註釋

翻譯
岸邊的沙地、短草與天相接。前路茫茫,幾度興亡?波濤沖刷著岸邊白色如霜的遺骨,彷彿述說著往日的滄桑。千古來,英雄的成就在那裡,徒感慨、空悲涼。英雄少年要殺敵立功、掃蕩沙場。
要學祖逖中流擊楫,立誓報國,想陳述胸中治國計策,無奈皇宮遙遠,無法到達。船過維揚,只有滿懷惆悵,遙遙遠望。

註釋
1平沙:這裡指岸邊平坦的沙地。梁何遜《慈姥磯》詩:「遠岸平沙合。」淺草:短草。
2茫茫:遙遠貌。幾:幾度。
3骨如霜:色自如霜的遺骨。
4底事:何事。謾:徒然。
5伏:制服。中行:指漢文帝的宦官中行說(Zhōnghang Yue),後投降匈奴,力勸單于侵犯長安。此指南宋的投降派。
6馘(音國):戰時割下敵人的左耳以記功。名王:指金兵的統帥。
7沙場:戰場。
8擊楫中流:用祖逖北伐的故事。
9治安:指漢賈誼的《治安策》,內容是評議時政。雙闕:本為宮殿前左右各一的高台。這裡借指帝王上朝之處。
十維揚:即揚州。

江城子·平沙淺草接天長賞析

  李好古過維揚時寫的這首《江城子》,此外,詞人把自己不能「馘名王,掃沙場」(馘,殺敵後割取左耳以計功)的原因,歸結為「欲上治安雙闕遠」(治安,賈誼曾作《治安策》評議的時政。雙闕,指代朝廷),等於說興亡的關鍵、維揚屢遭破壞的根子,都因為統治者不納忠言。這種尖銳態度和批判精神,在同代詞人中也是少見的。

  這首詞在寫法上注意了兩個結合。一個是寫景抒情結合。詞中寫景的地方只有四句:「平沙淺草接天長,路茫茫」、「昨夜波聲,洗岸骨如霜。」即僅僅是沙、草、天、路。這些單調的景物,為讀者展現了維揚劫後的荒涼。再說,作者又逐次為它們加上「平」「淺」「長」「茫茫」等修飾語,從而共同組成一幅遼遠、淒迷的圖畫,正好像征著作者惆悵的心情。「昨夜波聲」一句表面寫波濤,背後卻有一個在揚州的某一間屋子裡聽著波聲久久不能入睡,想起無限往事的人兒。把這一句同「洗岸骨如霜」放在一起,夏承燾說:「 兩句寫夜間聽到波聲拍岸,使人激奮而氣節凜然。」(《唐宋詞選注》)則景中之情就更為顯著了。

  還有一個傷今與懷舊的結合。這首詞目睹揚州破敗景象,痛悼國家不幸,這是「今」;可是詞篇中又有「幾興亡」一句,接下去還有「千古英雄成底事」,這是「舊」。有了歷史舊事的陪襯,眼前的感慨變得越發深沉幽遠;相反,由於當前維揚的變故,千年的興亡也變得越發真切。同時這一句也奠定了下片的基調,暗示自己也像歷史上的無數英雄一樣,壯志難酬,只能「徒感慨,漫悲涼」。下半闋開頭五句寫自己少年時的志向。詞人年輕時就有降服中行說(漢文帝時宦者,後投匈奴,成為漢朝的大患)和「馘名王,掃沙場」的雄心壯志,甚至象祖逖的樣子,在中流擊楫,立下報國誓言。這樣,有千古、少年時、目前三個時間層次的結合,詞篇抒情的背景就非常開闊,作者因國事而生的憂慮也就特別深廣。(李濟阻)

  這首詞直接寫到維揚的是前面五句和最末兩句。前五句寫見聞,結尾處點維揚,全詞自然構成一個整體,中間的感慨部分則正好處在包孕之中,這樣能使結構緊湊,抒情集中,應該是作者精心安排之作。

江城子·平沙淺草接天長創作背景

  南宋時,金人多次攻入揚州,破壞之慘重,令人目不忍睹。李好古一直少年有大志,但無報國的機會。其《碎錦詞》中就有好幾首懷古傷今的詞。這首詞是作者路過揚州時,面對揚州屢遭破壞的歷史事實,縮寫的傷感惆悵之作。該詞沒有把重點放在殘破的景象上,而是把重心放在自己保家衛國的責任上,並尖銳地指出這是統治者不納忠言的結果。
詩詞作品:江城子·平沙淺草接天長
詩詞作者:【宋代李好古
詩詞歸類:宋詞精選】、【寫景】、【抒情】、【愛國

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情