劉彤《臨江仙·千里長安名利客》

臨江仙·千里長安名利客原文:

千里長安名利客,輕離輕散尋常。難禁三月好風光。滿階芳草綠,一片杏花香。
記得年時臨上馬,看人眼淚汪汪。如今不忍更思量。恨無千日酒,空斷九迴腸。

臨江仙·千里長安名利客鑒賞

  開頭從思婦的心中對遊子的責難寫起,「千里長安名利客」七字交代了遊子的去向──長安,緣由──為名利而遠行。「千里」一詞強調了遊子出行之遠,也蘊含了思婦的憂怨深情。「輕離輕散尋常」一句,寫出思婦對遊子「重名利輕別離」的責難。此語率直質樸,從肺腑流出。如按此意寫去,下面的情與景,該是愁情苦景,但本篇行文卻突然轉筆,道「難禁三月好風光,滿階芳草綠,一片杏花香」。「滿階芳草綠」二句是對「三月好風光」的形象描繪。詞人以清新平易之筆勾出一幅春景圖:春草如茵,滿階新綠,一片粉白,杏花飄香。這裡粉綠交輝,一派生機。它給人們帶來了春天的歡樂,即或是良人遠遊的思婦,也情不自禁地要享受這大好春光。「難禁」點明情不自禁也。

  然而,明媚的春光,雙棲鳥,比翼蝶,必然引起思婦的相思之情。故下闋又一個轉筆:「記得年時臨上馬,看人眼淚汪汪」,描繪了當年遊子遠行的情景。「記得」表明是思婦的回憶,「年時」即當年,那時。「臨上馬」指遊子即將上馬遠行。「看人眼淚汪汪」寫思婦難捨難分之狀。「淚汪汪」語言平實而形象鮮明。「人」指遊子。「如今不忍更思量」一句,使行文又一轉,翻到眼前,講既不願回憶當年分離之狀,又不願想今後孤棲之情。「更」再也。其實,聯繫開章的對「名利客」的責難,過片處對分別時淚眼汪汪的描述,均說明「不忍思量」偏要「思量」,感情的閘門是無法關閉的。故結句道:「恨無千日酒,空斷九迴腸」想以酒澆九曲愁腸,然而又恨無酒澆腸,「無千日酒」可見愁日之多,這怎不令詞人悲歎「空斷九迴腸」!

  清·袁枚說:「凡作人貴直,而作詩文貴曲。」(《隨園詩話》卷四)本詞行文山重水復,起伏轉折,雲霓明滅,曲折盡意。時而述遊子,時而寫思婦;時而眼前景,時而當年事;時而景物描繪,時而內心勾畫;時而恨,時而喜,時而悲,時而愁,如此產生了千回萬轉的藝術效果。這正如宋·姜夔所說:「波瀾開闔,如在江湖中,一波未平,一波已作。如兵家之陣,方以為正,又復是奇;方以為奇,忽復是正;出入變化,不可紀極,而法度不可亂。」(《白石道人詩說》)

  「臨江仙」又名「謝新恩」、「雁後歸」、「庭院深深」、「畫屏春」,計十一體,有五十四字、五十八字、六十字、六十二字、雙調,各有四句、五句、六句之分,均為平聲韻。本詞用六十字體,雙調,前後段各五句,三平韻。

詩詞作品:臨江仙·千里長安名利客
詩詞作者:【宋代劉彤
詩詞歸類:宋詞精選】、【寫景】、【婦女】、【相思

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情