管鑒《醉落魄·正月二十日張園賞海棠作》

醉落魄·正月二十日張園賞海棠作原文:

春陰漠漠。海棠花底東風惡。人情不似春情薄。守定花枝,不放花零落。
綠尊細細供春酌。酒醒無奈愁如昨。慇勤待與東風約。莫苦吹花,何似吹愁卻。

醉落魄·正月二十日張園賞海棠作註釋

1漠漠:瀰漫的樣子。唐韓愈詩:「漠漠輕陰晚自開。」
2綠尊:酒尊。

醉落魄·正月二十日張園賞海棠作賞析

  「春陰漠漠,海棠花底東風惡。」「漠漠」,是寂靜無聲之意;「惡」,在這裡是「猛烈」之意,是由「狠、厲害」的意思引申而來,此義至今在某些地區的方言中還保留著(如魯西南和豫東)。首二句說,春天的時光萬籟俱寂,但從海棠花穿過的東風卻吹得強勁猛烈。標題中說「賞海棠作」,卻不寫海棠花的艷麗,而突出了「東風惡」。寫春風、春光一般是喜悅、溫暖、吹拂、和煦,縱使風大天寒,也不過用「料峭」之類的詞來形容。詞人別出心裁,一方面是「寫實」,另一方面,也只有這樣寫,才與下文協調。

  「人情不似春情薄」一句,緊承「東風惡」,意思是說,人對花是有情的,春天、春風對花是薄情的,因此「東風」對花猛吹乃至摧殘。正因為人有情春薄情,所以「人」或者就是作者自己,才「守定花枝,不放花零落」。上片不寫海棠花如何美麗嬌艷,側重寫人對花的態度,對海棠的愛憐和保護,反襯海棠花的艷麗,是脫俗之筆。

  過片之後,寫以酒澆愁,雖然憂愁無法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,進一步說明了它在詞人心目中的地位,使全詞主旨更為鮮明。

  「綠尊細細供春酌,酒醒無奈愁如昨。」詞人沒有說是因為什麼發愁,酒只能暫時麻醉神經,卻不能從根本上排解憂愁,酒醒後「愁如昨」也就是很自然的事情了。古來寫「酒」與「愁」的詩詞很多,如柳永有「擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強飲還無味」(《鳳棲梧》),又有「黯然情緒,未飲先如醉,愁無際」(《訴衷情近》)。意境與該詞相近,這說明管鑒在某些方面受過他以前的一些詞人的影響。

  但「慇勤」以下三句,則屬作者創新。「慇勤待與東風約」一句,與上片「海棠」句相呼應,他要與那吹得迅猛異常的「東風」「約定」,「規勸」它:「莫苦吹花,何以吹愁卻?」前句說,你不要苦苦地去吹那海棠花了;後句說,你用什麼辦法把我的「愁」吹跑呢?這裡的寫法頗為微妙,一是把「東風」人格化了,一是把作者的感情完全融合在客觀事物中。把內心活動包含於客觀景物之中,在我國古典詩詞中歷來有之,所謂「神與詩者妙合無垠」(《夕堂永日緒論》),自然和諧而恰到好處,這首詞便是一個很好的例證。

詩詞作品:醉落魄·正月二十日張園賞海棠作
詩詞作者:【宋代管鑒
詩詞歸類:婉約】、【詠物】、【寫花】、【飲酒

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情