杜甫《貧交行》

貧交行原文:

翻手作雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。(翻作雲 一作:為)
君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土。

貧交行翻譯及註釋

翻譯
有些人交友,翻手覆手之間,一會兒像雲的趨合,一會兒像雨的紛散,變化多端,這種賄賂之交、勢利之交、酒肉之交是多麼地讓人輕蔑憤慨、不屑一顧!
可是你看,古人管仲和鮑叔牙貧富不移的君子之交,卻被今人棄之如糞土。

註釋
1貧交行:描寫貧賤之交的詩歌。貧交,古歌所說:「采葵莫傷根,傷根葵不生。結交莫羞貧,羞貧友不成。」貧賤方能見真交,而富貴時的交遊則未必可靠。
2覆:顛倒。
3管鮑:指管仲和鮑叔牙。管仲早年與鮑叔牙相處很好,管仲貧困,也欺騙過鮑叔牙,但鮑叔牙始終善待管仲。現在人們常用「管鮑」來比喻情誼深厚的朋友。
4棄:拋棄。

貧交行賞析

周嘯天

  詩的開篇「翻手為雲覆手雨」,就給人一種勢利之交「誠可畏也」的感覺。得意時的趨合、失意時的紛散,翻手覆手之間,忽雲忽雨,其變化迅速無常。「只起一語,盡千古世態。」(浦起龍《讀杜心解》)「翻雲覆雨」的成語,就出在這裡。所以首句不但凝煉、生動,統攝全篇,而且在語言上是極富創造性的。

  雖然世風澆薄如此,但人們普遍對交友之道毫不在意,「皆願摩頂至踵,隳膽抽腸;約同要離焚妻子,誓殉荊軻湛(沉)七族」,「援青松以示心,指白水而旌信」(劉峻《廣絕交論》),說穿了,不過是「賄交」、「勢交」而已。第二句斥之為「紛紛輕薄」,詩人說「何須數」,輕蔑之極,憤慨之極。寥寥幾個字,強有力地表現出詩人對假、惡、醜的東西極度憎惡的態度。

  這黑暗冷酷的現實使人絕望,於是詩人記起一樁古人的交誼。《史記》載,鮑叔牙早年與管仲交遊,知道管仲的賢能。管仲貧困,曾欺負鮑叔牙,而鮑叔牙卻始終善待他。後來鮑叔牙輔佐齊國的公子小白(即後來齊桓公),又向公子小白薦舉管仲。管仲終於輔佐齊桓公成就了霸業,他感喟說:「生我者父母,知我者鮑叔牙也。」鮑叔牙對待管仲的這種貧富不移的交道是感人肺腑的。「君不見管鮑貧時交」,當頭一喝,將古道與現實作一對比,給這首抨擊黑暗的詩篇添了一點理想光輝。但其主要目的,還在於鞭撻現實。古人以友情為重,重於磐石,相形之下,「今人」的「輕薄」越發顯得突出。「此道今人棄如土」,末尾三字極形象,古人的美德被「今人」像土塊一樣拋棄了,拋棄得十分徹底。這話略帶誇張意味。尤其是將「今人」一概而論,範圍過大。但只有這樣,才能把世上真交絕少這個意思表達得更加充分。

  這首詩「作『行』,止此四句,語短而恨長,亦唐人所絕少者」(見《杜詩鏡銓》)。其所以能做到「語短恨長」,是由於它發唱驚挺,造形生動,通過正反對比手法和過情誇張語氣的運用,反覆詠歎,造成了「慷慨不可止」的情韻,吐露出詩人心中鬱結的憤懣與悲辛。

貧交行創作背景

  此詩大約作於唐玄宗天寶年間(742年—756年),杜甫在京城獻賦之後。由於困守京華,「朝扣富兒門,暮隨肥馬塵;殘杯與冷炙,到處潛悲辛」(《奉贈韋左丞丈二十二韻》),詩人飽諳世態炎涼、人情反覆的滋味,所以憤而寫下此詩。
詩詞作品:貧交行
詩詞作者:【唐代杜甫
詩詞歸類:友情】、【憤懣】、【懷古

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情