劉禹錫《瀟湘神·斑竹枝》

瀟湘神·斑竹枝原文:

斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。

瀟湘神·斑竹枝翻譯及註釋

翻譯
斑竹枝啊斑竹枝,淚痕點點寄托著相思。楚地的遊子啊若想聽聽瑤瑟的幽怨,在這瀟水湘江之上當著夜深月明之時。

註釋
瀟湘神:詞牌名,一名《瀟湘曲》。此詞作於朗州(今湖南省常德市)時期,詩中所及山水和故事皆在湘沅間。瀟湘:湖南西南部瀟水、湘水。
2斑竹:即湘妃竹。相傳舜崩蒼梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼極哀,淚染於竹,斑斑如淚痕,故謂「斑竹」。
3淚痕點點寄相思:《述異記》載,「舜南巡,葬於蒼梧。堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑。」
4楚客:本指屈原,此處為作者自況。作此詞時劉禹錫正值貶官朗州(治所在今湖南常德)。
5瑤瑟:以美玉妝飾成的瑟。古代之管絃樂器。
6瀟湘:瀟水在今湖南零陵縣西北合於湘水,稱瀟湘。

瀟湘神·斑竹枝賞析

  《瀟湘神》,一名《瀟湘曲》。劉禹錫貶官朗州(今潮南常德)後,依當地的迎神曲之聲制詞,寫了二首,創此詞調,此為其中的第二首。瀟湘,瀟水流至湖南零陵縣西與湘水合流,世稱「瀟湘」。瀟湘神,即湘妃。指舜帝的兩個妃子娥皇、女英。《博物誌》記載,舜帝南巡,死於蒼梧,葬於九嶷,他的愛妃娥皇、女英聞訊後趕至湘水邊,哭泣悲甚,其淚揮灑在湘竹上,留下斑斑淚痕,遂成斑竹,她們也就自投於湘水,成為湘水女神,亦稱「湘靈」。劉禹錫這首詞,便是題詠湘妃故事的。

  「斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。」開頭兩個疊句,一方面是利用兩組相同的音調組成滾珠流水般的節奏,以加強哀怨的氣氛;一方面是反覆強調斑竹枝這一具體事物,以喚起並加深人們對有關傳統故事的印象。詞人在這重疊深沉的哀歎中,實際上也融進了自己被貶謫的怨憤痛苦之情,從竹上的斑點,寫到人物的淚痕,又從人物的淚痕寫到兩地相思,層層深入,一氣流貫。在詞人的筆下,斑竹成為多情相思的象徵,是一種雋永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。

  「楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。」楚客,本指屈原。劉禹錫當時正貶官在朗州,與屈原流放湘西相似,所以這裡的「楚客」實是作者以屈原自喻,將湘妃、屈原和自己的哀怨,聯繫在一起。這裡的「瑤瑟」,乃瑟的美稱,在作者的想像中,湘靈鼓瑟必然極為哀怨,所以說「瑤瑟怨」。當夜深人靜、明月高照之時,楚客徘徊於瀟湘之濱,在伴和著潺潺湘水的悠揚琴韻中,細細領略其中滋味,此之謂以環境烘托心情。詞中創造了一個淒清空漾的境界,更適於傳達出詞人哀怨深婉的情思,作者和湘靈的怨憤之情融合了,歷史傳說與現實生活融合了,作者的主觀感情與客觀景物也融合了,情致悠然不盡,辭止而意無窮。

  全詞雖為祭祀瀟湘神而作,但卻借古代神話湘妃的故事,抒發自己政治受挫和無辜被貶謫的怨憤。作者運用比興的藝術手法,描繪了一個真實與虛幻結合的藝術境界,將遠古的傳說、戰國時代逐臣的哀怨和自己被貶湘地的情思交織起來,融化為一體,賦予這首小詞以深邃的政治內涵,顯示出真與幻的交織和結合,以環境烘托其哀怨之情,雖似隨口吟成,而意境幽遠,語言流麗,留給讀者無窮回味和遐想的餘地。

瀟湘神·斑竹枝創作背景

  這首詞是作者貶官朗州期間(朗州治所在今湖南常德)所作,通過詠湘妃的哀怨而抒發了自己被貶的內心的淒苦。
詩詞作品:瀟湘神·斑竹枝
詩詞作者:【唐代劉禹錫
詩詞歸類:宋詞三百首】、【婉約】、【詠物】、【懷古】、【哀怨

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情