劉方平《代春怨》

代春怨原文:

朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。
庭前時有東風入,楊柳千條盡向西。

代春怨翻譯及註釋

翻譯
時至暮春,獨守空閨,鶯啼聲稀稀落落,應和著我的陣陣低泣。扯起珠簾,撲面央入滿眼芳草。
一陣東風從小院裡吹過;千萬條柳枝便如同千萬縷離情,一條一縷都向西指;那迢迢的西陲啊,正是愛人守戍的地方。

註釋
1代:猶擬,說作者完全以一個閨婦身份來寫這首詩。
2殘鶯:春暮時之鶯。春暮則鶯稀,故稱殘鶯。
3萋萋:形容草生長得茂盛。暗用《楚辭·招隱士》春草、王孫意。意詣徵人未歸。
4盡向西:唐時征戰多在西陲。

代春怨鑒賞

  這是一首代言體的詩,要「言」的是「春怨」。詩中無一「春」字,但從寫景可見;至於「怨」字,則只能從字裡行間細加品味,仔細琢磨了。

  「朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。」「朝日」,猶日日,時俗口語;春暮鶯稀,故謂「殘鶯」。「朝日」、「殘鶯」不僅點出暮春之晨的季節,時間,也使人們的想像自然從今晨的鏡頭回溯昨夜以至整個春天。陽光八室,曉鶯啼愁,又一個惱人的春夜度過了。「殘"字流露出她的遲暮之憂, 「伴」字更傳達出她的孤淒之感。時至暮春,獨守空閨,自然怨憂滿懷,偏偏幾隻殘鶯似乎也察知閨中思婦的孤寂,天天來陪伴著她叫個不停,更令人愁腸百結。愁之無奈,只好拉開窗簾,目之所見,芳草萋萋,碧色天涯。這無邊的春色,既能勾起往日「草色青青送馬蹄」的回憶,也可以引起草綠有期,徵人難待的悲恨。眼前所見,心中所思,景、事相連,更惹動無限傷懷。她只得再次將視線移開 。

  「庭前時有東風入,楊柳千條盡向西」。這兩句別具匠心。「時有東風入」為「千條盡向西」之因,在東風的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因為唐時征戍多在西陲,徵人所在,妾之所向,「楊柳千條盡向西」,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,餘味不盡的藝術效果。

代春怨創作背景

  此詩是作者隱居時所作。由於隱士生活單調,取材範圍狹窄,女性題材給了他探索另一個心靈世界,在故事化的虛構中施展才華的機會,所以他寫下這首詩來表達久處深閣的婦女對丈夫的思念。
詩詞作品:代春怨
詩詞作者:【唐代劉方平
詩詞歸類:春天】、【閨怨

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情