劉禹錫《漢壽城春望》

漢壽城春望原文:

漢壽城邊野草春,荒祠古墓對荊榛。
田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。
華表半空經霹靂,碑文才見滿埃塵。
不知何日東瀛變,此地還成要路津。

漢壽城春望翻譯及註釋

翻譯
春天來了,漢壽城邊野草叢生,那荒祠和古墓前面正長滿荊榛。
田里的牧童燒化著丟棄的芻狗,路上的行人在觀看墓前的石麟。
經過雷電轟擊,華表已經半毀。由於積滿灰塵,碑文僅可辨認。
不知什麼時候又發生滄海桑田的變化呢,到那時,這裡又會成為南北交通的要津。

註釋
1漢壽:縣名,在今湖南常德東南。
2荊榛:荊棘。
3牧豎:牧童。
4芻狗:古代用茅草紮成的狗作祭品,祭後就被拋棄。
5陌:田間小路。
6石麟:石頭雕刻的麒麟,這裡泛指古代王公貴族墓前的石刻。
7才見:依稀可見。
8東瀛:東海。據《神仙傳·麻姑》記載,「麻姑謂王方平日:自接待以來,見東海三為桑田。」東瀛變指滄海桑田的變化。
9要路津:交通要道。

漢壽城春望賞析

  這首詩雖然極力地描繪了漢壽城遺址的荒涼、破敗的景象,但是格調毫不低沉。在興和廢的轉化之中,充分地表現了詩人發展變化的樸素辯證觀點,使全詩充滿了積極的進取精神。這首詩打破了一般律詩起、承、轉、合的框框,首、頷、頸三聯渾然一體,極力鋪陳漢壽城遺址的荒蕪、破敗的景象,構成了全詩的整體層次。

  首聯的出句點明了「春望」的地點,含蓄而又凝煉地表現漢壽城已是一片廢墟了。「野草春」三字讓人產生聯想,如果漢壽不是一片蕪城,還像當年那樣人煙輻輳,無比繁華,春日遲遲,一派生機的話,詩人怎麼會用城邊野草剛剛發芽來描繪它的春色呢。首聯對句勾勒出來的景物頗多,有荒祠、有古墓、有射棘、有榛莽,唯獨沒有人煙。正因為此,詩人用「對」字組合起來的柯、墓、荊、榛之類愈多,便使人愈感荒涼。

  頷聯雖有「牧童」和行人」出現,但也沒有增添任何生氣。牧豎燒芻狗予田中,說明墳山冷落,祭掃無人「田地荒蕪,可牧牛羊。符人著石麟於陌止。是因為荊榛莽莽,別無可以觀賞盼景物,唯古墓前石獸群尚可注目而已。

  頸聯清楚地告訴人們漢壽城今非昔比,當年繁華的交通要道,如今已破敗不堪了。當年指示路途的華表,如今已經被雷電轟擊得半殘,縱橫的斷碑,通體蒙塵,碑文依稀可辨。昔日繁華,今朝破敗,盡在殘缺華表,斷裂石碑中顯露了出來。詩人不惜耗費大量筆墨大寫特寫這樣的破敗和荒涼,完全是為著尾聯的富有哲理性的議論作準備的。

  從這首詩的尾聯,「不知何日東瀛變,此地還成要路津」,談出了一個深刻的哲理,即興和廢是互相依存,互相轉化的。詩人認為:興和廢不是永恆的,不變的;而是有興就有廢,有廢就有興,興可以變成為廢,廢亦可以變成為興的。這正如老子所說的「禍兮福所倚,福兮禍所伏」一樣,是具有樸素辯證法觀點的。

漢壽城春望創作背景

  此詩為作者貶任朗州(今湖南常德市)司馬時作,作者想起登臨古城的所見所感,想見滄海桑田的巨變,唏噓不已,便寫下了這首詩。聯繫詩人一向關心國計民生的創作背景,可知這不是一時的即興之作,而是長期感情積澱的爆發,在懷古的表象背後,蘊含著對已然「四海為家」的大唐江山的深深憂慮。
詩詞作品:漢壽城春望
詩詞作者:【唐代劉禹錫
詩詞歸類:詠史懷古】、【感傷

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情