張蠙《夏日題老將林亭》

夏日題老將林亭原文:

百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家。
牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花。
井放轆轤閒浸酒,籠開鸚鵡報煎茶。
幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙?

夏日題老將林亭翻譯及註釋

翻譯
身經百戰功成名就反倒喜歡平靜,顯赫侯門日漸清幽好像洞仙人家。
牆頭上細雨濛濛低垂著纖纖綠草,水面上微風迴旋聚集著片片落花。
到井台放下轆轤閒逸中浸涼美酒,開鳥籠鸚鵡學舌提醒人莫忘煎茶。
有幾人有資格將形象畫在凌煙閣,卻不曾身經百戰交鋒於塞外黃沙?

註釋
1林亭:老將軍的住所。
2翻:副詞,反而。
3侯門:君主時代五等爵位第二等為侯,這裡指老將軍的府第。仙家:仙人所住之處。
4纖(xiān)草:細草,小草。
5轆轤(lulu):利用輪軸製成的一種起重工具,用在井上汲水。
6煎(jiān)茶:烹煮茶水。
7凌煙閣:貞觀十七年(643),唐太宗將開國功臣長孫無忌等二十四人的畫相刻在凌煙閣內。唐太宗親自作贊,褚遂良書,閻立本畫。這二十四人都曾是帶兵打仗的武將。
8向塞沙:在塞外沙場作戰。這裡泛指帶兵作戰。

夏日題老將林亭鑒賞

  這首詩因頷聯兩句飲譽詩壇。王衍品讀之後,很是欣賞,於是賜張蠙霞光箋,並將召掌制誥。權臣宋光嗣以其「輕傲駙馬」,遂止。

  首聯「百戰功成翻愛靜,侯門漸欲似仙家」,概括點出老將心境的寂寞及其門第的冷落。一個「翻」字,甚妙。老將有別於隱士,不應「愛靜」,卻「翻愛靜」;「侯門」與仙人的洞府有異,不應相似,偏「漸欲似」,這就把這位老將不同於一般的性格揭示出來。

  頷聯、頸聯四句,作了具體刻畫。「牆頭雨細垂纖草」,「侯門」的圍牆,經斜風細雨侵蝕,無人問津,年久失修,已是「纖草」叢生,斑剝陸離。狀「纖草」著一「垂」字,見毫無生氣的樣子,荒涼冷落之意,自在言外。「水面風回聚落花」,寫園內湖面上,陣陣輕微的旋風,打著圈兒,把那零零落落浮在水面上的花瓣,卷聚在一起。這裡只用了七個字,卻勾畫出一幅風自吹拂、花自飄零、湖面淒清、寂寞蕭條的景象。園林冷落如許,主人心境可知。這是詩人寓情於物之筆。

  「井放轆轤閒浸酒」,老將取井水之涼,使酒清涼爽口,寫其閒適生活。「籠開鸚鵡報煎茶」,打開鸚鵡籠子,任其自由往來,好讓它在有客光臨時報告主人,督請煎茶待客。這兩句從側面借助物情來反映人情,不僅使畫面的形象鮮明生動,構成一個清幽深邃的意境,而且深刻細膩地揭示出老將的生活情趣和精神狀態,手法相當高明。

  尾聯「幾人圖在凌煙閣,曾不交鋒向塞沙」,用反詰的句式對老將進行規勸與慰勉,揭出詩的主旨。據《新五代史》載:蜀王建五年曾起壽昌殿於龍興宮,「畫建像於壁」,並且還起「扶天閣,畫諸功臣像」。這兩句是說:在凌煙閣畫像留名的人,又有誰不曾在戰場上立過功呢?功勞是不可抹煞的,感到寂寞與蕭條是大可不必的。

  這詩在藝術上也很有特色。前六句鋪寫老將寂寞閒適的「仙家」生活,後二句筆鋒一轉,點明旨意,文勢波瀾曲折。本來,以「百戰」之功贏得封侯的老將,在詩人看來更應竭力報國。可「功成」反愛起「靜」來,這是出人意外的;「靜」且不說,還愈來愈欲「似仙家」,一點世事也不關心了;不唯如此,竟連自己居住的園林也懶得去經營修葺了。鋪寫老將的消沉,一層比一層深入,反過來證明規勸老將的理由越來越充分。如果說,前者是「畫龍」,那麼後者就是「點睛」;二者相輔相成,既對立又統一,使詩歌的「理」,在情景交融的畫面中表現出來,規勸之旨,體現於詩情畫意之中。

夏日題老將林亭創作背景

  關於這首詩的背景,《分類詩話》曾載:一日,前蜀後主王衍與徐太后游成都東門內的大慈寺,見壁上題有「牆頭雨細垂纖草,水面風回聚落花」,欣賞良久,詢問寺僧,知是張蠙(pin)所作。由此可見,這首詩很可能是作者游大慈寺後有感而作的,具體創作時間不祥。

  這首詩歌所寫的是中國古代歷史一個常見的現象,那就是「飛鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹」。據《五代史》載,先主王建晚年「多忌好殺,諸將有功名者,多因事誅之。」後主王衍繼位後,對那些老臣也都採取棄而不用的政策。張蠙唐末曾避亂於蜀,王建立蜀,任過膳部員外郎、金堂令等職,因此,這首詩所寫的內容,是有一定歷史依據的。

詩詞作品:夏日題老將林亭
詩詞作者:【唐代張蠙
詩詞歸類:生活】、【規勸】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情