張說《蜀道後期》

蜀道後期原文:

客心爭日月,來往預期程。
秋風不相待,先至洛陽城。

蜀道後期翻譯及註釋

翻譯
我客遊在外,行事盡量迅速,像同時間在競爭一樣,來往的行程都是預先規劃好了的。
秋風不肯等待,自個兒先到洛陽城去了。

註釋
1蜀:今四川一帶。
2爭日月:同時間競爭。
3洛陽:當時的首都。武則天稱帝后定都洛陽。

蜀道後期賞析

劉逸生

  此詩載於《全唐詩》卷八十九。下面是中華詩詞學會理事、廣東中華詩詞學會名譽會長劉逸生先生對此詩的賞析。

  這首詩是張說在校書郎任內出使西川時寫的,雖只寥寥二十字,卻頗能看出他寫詩的技巧和才華。

  一個接受任務到遠地辦事的人,總是懷著對親人的眷戀,一到目的地,就掐指盤算著回歸的日期,這種心情是很自然的。但張說能把這種幽隱的心情「發而為詩」,而且壓縮在兩句話裡,卻不簡單。

  「客心爭日月,來往預期程。」「客心」是旅外遊子之心,「爭日月」,像同時間進行一場爭奪戰。這「爭」字實在寫得好,把處在這種地位的遊子的心情充分表露出來了。「來往預期程」,是申說自己所以「爭日月」的緣故。公府的事都有個時間規定,那就要事先進行準備,作出計劃,所以說是「預」。十個字把詩人當時面臨的客觀情況,心裡的籌劃、掂量,都寫進去了,簡煉明白,手法很高明。

  這十個字又是下文的伏筆。本來使蜀的日程安排是十分緊湊的,然而詩人回歸之心更急切,他要力爭按時回洛陽。他是洛陽人,在洛陽有家,預期回歸,與家人團聚。

  下文忽然來個大轉折:「秋風不相待,先至洛陽城。」不料情況突變,原定秋前趕回洛陽的希望落空了。遊子之心,當然悵惘。然而詩人卻有意把人的感情隱去,繞開一筆,埋怨起秋風來了:這秋風呵,也是夠無情的,它就不肯等我一等,逕自先回洛陽城去了。

  這一筆,妙在避開了率直無味的毛病,而且把人格化了的秋風形容為「無情的秋風」。這秋風先至,自然要引起許多煩惱。可以試想,秋風一至洛陽,親人們必然要翹首企盼;而自己未能如約的苦衷就更不用說了。淡淡一筆,情致雋永深厚。

  在這裡,詩人到底是埋怨秋風,還是抒發心中的煩惱?詩中沒有明說,頗費人尋繹,正是所謂「含不盡之意見於言外」(歐陽修《六一詩話》)。不過可以想見,詩人對於這次情況的突然變化,確實感到意外,或有點不滿,不過他用的是「含蓄」的語言罷了。

  張說早些時就寫過一首《被使在蜀》詩:「即今三伏盡,尚自在臨邛。歸途千里外,秋月定相逢。」歸期定在秋月,即此詩所謂「預期程」。不料時屆秋令,秋風已起,比詩人「先至洛陽城」,他卻落後了,即詩題所謂「後期」。秋風本是按時而起,無所謂「先」;只因詩人歸期「後」了,便顯出秋風的「先」來。兩首合看,於詩中的情味當有更深的體會。

蜀道後期創作背景

  這首詩作於武則天天授年間(690年九月—692年三月),其時詩人任校書郎,曾兩度奉使入西蜀。詩人本已預期規程,卻因事而被迫推遲,因而創作此詩。
詩詞作品:蜀道後期
詩詞作者:【唐代張說
詩詞歸類:抒情】、【秋風】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情