王維《和賈舍人早朝大明宮之作》

和賈舍人早朝大明宮之作原文:

絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。
九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。
日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。
朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。

和賈舍人早朝大明宮之作翻譯及註釋

翻譯
戴紅巾報時官手執更籌報曉,更衣官才給皇帝送上翠雲裘。
九重的皇宮打開了金紅宮門,萬國的使臣都躬身朝拜皇帝。
日光初照遮陽的掌扇在晃動,香煙繚繞黃袍上面繡龍飄浮。
早朝結束還須為皇帝寫詔書,佩玉叮噹賈至回到鳳凰池頭。

註釋
1絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。曉籌:即更籌,夜間計時的竹籤。
2尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。
3衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒:冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裡指皇帝。
4仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。
5香煙:這裡是和賈至原詩「衣冠身惹御爐香」意。袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。浮:指袍上錦繡光澤的閃動。
6五色詔:用五色紙所寫的詔書。

和賈舍人早朝大明宮之作創作背景

  賈至(718—772),唐代官員,曾在朝任中書舍人,寫過一首《早朝大明宮》,全詩是:「銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。共沐恩波鳳池裡,朝朝染翰侍君王。」當時頗為人注目,杜甫、岑參、王維等人都曾作詩相和,此詩即為其中的一篇和詩

和賈舍人早朝大明宮之作鑒賞

  王維這首為賈至《早朝大明宮》而寫的和作,利用細節描寫和場景渲染,寫出了大明宮早朝時莊嚴華貴的氣氛,別具藝術特色。

  詩一開頭,詩人就選擇了「報曉」和「進翠雲裘」兩個細節,顯示了宮廷中莊嚴、肅穆的特點,給早朝製造氣氛。古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,以警百官,稱為「雞人」。「曉籌」即更籌,是夜間計時的竹籤。這裡以「雞人」送「曉籌」報曉,突出了宮中的「肅靜」。尚衣局是專門掌管皇帝衣服的。「翠雲裘」是繡有彩飾的皮衣。「進」字前著一「方」字,表現宮中官員各遵職守,工作有條不紊。

  中間四句正面寫早朝。詩人以概括敘述和具體描寫,表現場面的宏偉莊嚴和帝王的尊貴。層層疊疊的宮殿大門如九重天門,迤邐打開,深邃偉麗;萬國的使節拜倒丹墀,朝見天子,威武莊嚴。以九天閶闔喻天子住處,大筆勾勒了「早朝」圖的背景,氣勢非凡。「宮殿」即題中的大明宮,唐代亦稱蓬萊宮,因宮後蓬萊池得名,是皇帝接受朝見的地方。「萬國衣冠拜冕旒」,標誌大唐鼎盛的氣象。「冕旒」本是皇帝戴的帽子,此代指皇帝。在「萬國衣冠」之後著一「拜」字,利用數量上眾與寡、位置上卑與尊的對比,突出了大唐帝國的威儀,在一定程度上反映了真實的歷史背景。

  如果說頷聯是從大處著筆,那麼頸聯則是從細處落墨。大處見氣魄,細處顯尊嚴,兩者互相補充,相得益彰。作者於大中見小,於小中見大,給人一種親臨其境的真實感。「仙掌」是形狀如扇的儀仗,用以擋風遮日。日光才臨,仙掌即動,「臨」和「動」,關聯得十分緊密,充分顯示皇帝的驕貴。「袞龍」亦稱「龍袞」,是皇帝的龍袍。「傍」字寫飄忽的輕煙,頗見情態。「香煙」照應賈至詩中的「衣冠身惹御爐香」。賈至詩以沾沐皇恩為意,故以「身惹御爐香」為榮;王維詩以帝王之尊為內容,故著「欲傍」為依附之意。作者通過仙掌擋日、香煙繚繞製造了一種皇庭特有的雍容華貴氛圍。

  結尾兩句又關照賈至的「共沐恩波鳳池裡,朝朝染翰侍君王。」賈至時任中書舍人,其職責是給皇帝起草詔書文件,所以說「朝朝染翰侍君王」,歸結到中書舍人的職責。王維和詩也說,「朝罷」之後,皇帝自然會有事詔告,所以賈至要到中書省的所在地鳳池去用五色紙起草詔書了。「佩聲」,是以身上佩帶的飾物發出的聲音代人,這裡即代指賈至。不言人而言「佩聲」,於「佩聲」中藏人的行動,使「歸」字產生具體生動的效果。

  這首詩寫了早朝前、早朝中、早朝後三個階段,寫出了大明宮早朝的氣氛和皇帝的威儀,同時,還暗示了賈至的受重用和得意。這首和詩不和其韻,只和其意,雍容偉麗,造語堂皇,格調十分諧和。明代胡震亨《唐音癸簽》說:「盛唐人和詩不和韻」,於此可窺一斑。

詩詞作品:和賈舍人早朝大明宮之作
詩詞作者:【唐代】王維
詩詞歸類:【和詩】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情