賈島《寄韓潮州愈》

寄韓潮州愈原文:

此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。
隔嶺篇章來華岳,出關書信過瀧流。
峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。
一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。

寄韓潮州愈翻譯及註釋

翻譯
我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。
隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧水急流。
險峰上驛路高懸被片片流雲遮斷,海濤洶湧浸蝕城根棵棵老樹含秋。
總有一天狂風將把瘴氣掃除乾淨,到那時月色明朗開始高照浪西樓。

註釋
1韓潮州愈:即唐代大文學家韓愈,時貶謫為潮州刺史,故稱韓潮州。
2木蘭舟:用木蘭樹造的船。南朝梁任昉《述異記》卷下:「木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯般刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家雲木蘭舟,出於此。」後常用為船的美稱,並非實指木蘭木所製。
3潮水:河流名,今名韓江,流經潮州。
4嶺:指五嶺。華岳:即西嶽華山。北魏酈道元《水經注·河水四》:「華岳本一山當河,河水過而曲行,河神巨靈,手蕩腳蹋,開而為兩,今掌足之跡仍存。」篇章:指韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩。
5關:指藍關。瀧流:即瀧水,自湖南流入廣東,唐時稱虎溪。
6驛路:驛道;大道。唐王昌齡《送吳十九往沅陵》詩:「沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長。」殘云:零散稀疏的雲。唐孟浩然《行至汝墳寄盧徵君》詩:「 洛川方罷雪,嵩嶂有殘雲。」
7城根:猶城腳。一作「城闉(yīn)」。唐韋應物《酬秦徵君徐少府春日見寄》詩:「城根山半腹,亭影水中心。」
8瘴煙:濕勢蒸發而致人疾病的煙氣。
9浪西樓:潮州的一處樓閣,具體情況不詳。

寄韓潮州愈賞析

  此詩一開頭就表達了與韓愈不同尋常的交契,流露了一種深切的眷念和嚮往的心曲。首聯「此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭」兩句筆力奇橫,表現了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘願陪同貶官受苦的深厚友情

  中二聯直抒別後景況。頷聯「隔嶺篇章來華岳,出關書信過瀧流」兩句表明二人正是高山流水,肝膽相照。韓愈詩說:「雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。」賈島則報以「峰懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋」。這是互訴衷曲之語。「懸」、「浸」二字,一高一下,富於形象。望不到盡頭的驛路,盤山而上,好像懸掛在聳入雲霄的峰巒上。這是途中景色。潮州濱海,海潮浸到城根,地卑湮濕,老樹為之含秋。這是到任後的景色。「峰懸驛路」是寫道路險阻;「海浸城根」則說處境淒苦。「殘雲斷」內含人雖隔斷,兩心相連之意;「老樹秋」則有「樹猶如此,人何以堪」之慨。在物景烘托中透露作者深沉的關懷心情。

  寫到第三聯,已把堅如磐石的友情推至頂峰,詩的境界也達到了高峰。第四聯則盪開一筆,別開生面:「一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。」月光如洗,天下昭然,友人無辜遭貶的冤屈,自將大白於天下。這裡針對韓愈「好收吾骨瘴江邊」一語,一反其意,以美好的憧憬結束全詩。

  此詩首聯寫意,次聯寫實,三聯寫懸想,尾聯寫祝福,而通篇又以「此心」二字為契機,抒寫了真誠的友情。八句詩直如清澄的泉水,字字句句皆從丹田流出。詩的語言酷似韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩的和詩,真是「同心之言,其臭如蘭」。

寄韓潮州愈創作背景

  賈島初為僧,好苦吟,由於著名的「推敲」故事,博得當時文苑巨擘韓愈的賞識而還俗應舉,所以他與韓愈感情深摯。元和十四年(819年),唐憲宗迎佛骨,韓愈上表切諫,觸怒皇帝,貶謫潮州刺史。他在赴任途中遇侄孫韓湘,寫了一首《左遷至藍關示侄孫湘》,抒發自己的激憤之情。《左遷至藍關示侄孫湘》一詩傳到京師,賈島讀後有感而作《寄韓潮州愈》詩。
詩詞作品:寄韓潮州愈
詩詞作者:【唐代賈島
詩詞歸類:【友情】、【憧憬

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情