王績《贈程處士》

贈程處士原文:

百年長擾擾,萬事悉悠悠。
日光隨意落,河水任情流。
禮樂囚姬旦,詩書縛孔丘。
不如高枕枕,時取醉消愁。

贈程處士翻譯及註釋

翻譯
一百年來長久地混亂紛爭,千萬種事物全都並舉雜陳。
陽光隨著心意灑落,河水聽任感情流淌。
禮樂拘禁住了姬旦,詩書束縛住了孔丘。
不如枕在高高的枕頭上,時時求得長醉以消除愁悶。

註釋
1程處士:作者朋友,生平未詳。處士,未做官或不去做官的讀書人。
2擾擾(rǎo):混亂、扮亂的樣子。
3悠悠:眾多的樣子。
4隨意:相當於任意,任憑己意。
5禮樂:禮和樂的總稱。囚:拘禁。此指約束。姬旦:歷史上稱為周公,周文王之子,輔佐武王滅紂。武王死,成王年幼,周公攝政。成王長大後,周公歸政於成王,成王賜天子札樂。
6詩:指《詩經》。書:指《尚書》。孔丘:字仲尼,後世稱他孔子,儒家學派的創始人。他曾周遊列國,但不為當時的國君所用。他曾刪《詩》《書》,定《札》《樂》,贊《周易》,修《春秋》,用盡心力。
7高枕枕:安臥。比喻安閒無憂。

贈程處士賞析

  此詩題為贈人,實為敘志詠懷。借「贈程處士」而一吐胸中塊壘,兼引程處士為同調。

  首二句,先寫「百年」,次寫「萬事」,以「百」、「萬」兩個約數接「擾擾」、「悠悠」,且以表示內在感情的「長」、「悉」相銜接,概括了時間、空間和人事的紛繁,顯示出詩人厭煩塵囂、追求解脫的心理。由於詩人在現實中到處碰壁,鬱鬱不得志,以致「才高位下,免責而已。天子不知,公卿不識,四十五十,而無聞焉」(《自撰墓誌》)。因此,他不得不對自己原先以正統儒者自居,以周公、孔子為楷模,積極用世的人生態度進行深刻反思。反思的結果,使他覺悟到:正是「禮樂」囚禁了「姬旦」,「詩書」縛住了「孔丘」。囚禁、束縛二句,在前兩句的映襯對比下,顯得分外強烈、沉痛。日出日落尚且可以隨意自然,洋洋河水尚且可以任情東流,不必說是人了。自然是不必要既受禮樂的束縛,又受人事的拘牽,在憂生嗟世中作徒然的努力了。「日光」、「河水」一聯,詩人以自然的景象與不自由的自我進行對比,至「禮樂」、「詩書」一聯發而為憤激語。詩人決心皈依自然,過清靜無為的生活。而皈依自然,歸隱田廬,不僅永遠做不了聖人,還必須放棄一整套與正統儒家思想相關聯的處世準則。在這種情況下,就必須確立一種新的價值取向來對抗社會,以取得心理上的平衡。這種新的價值取向就是睡與醉。

  「不如高枕上,時取醉消愁。」睡,代表不以世事為念的生活;醉,意味著對社會的消極反抗。這也就是詩人在《田家三首》《醉後》《過酒家五首》中所說的:「阮籍生涯懶,嵇康意氣疏」、「阮籍醒時少,陶潛醉日多」、「眼看人盡醉,何忍獨為醒?」史載王績嗜酒,為六合縣丞,即因嗜酒被劾去職。《全唐詩》今存王績詩一卷,多繞酒氣。不僅是裡多次出現「酒」和「醉」等字眼,其詩題中亦多「酒」字。雖篇篇有酒,但無一醉語。就這首詩而論,表現出的,不僅有他所企慕的阮籍、陶潛的蕭疏曠達之風,而且以自然的語言,遒健的氣概,滌淨初唐排偶板滯之習,與他著名的《野望》諸詩一起,透露出唐詩未來的新曙光。

贈程處士創作背景

  這首詩是贈給作者朋友之作,具體創作年代已不詳。在隋、唐兩代都曾出仕的王績,早年曾有襟懷抱負。自謂「弱齡有奇調,無事不兼修」,「明經思待詔,學劍覓封侯」(《晚年敘志示翟處士》)。但在隋唐之際的亂世,他所期待的詔書始終沒有到來,「覓封侯」更談何容易。中年逢喪亂後,便絕意仕進,歸隱田廬,過他「置酒燒枯葉,披書坐落花」(《策杖尋隱士》)的生活去了。這首詩也是這一時期他的精神世界的寫照。
詩詞作品:贈程處士
詩詞作者:【唐代王績
詩詞歸類:敘志】、【詠懷

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情