納蘭性德《滿江紅·代北燕南》

滿江紅·代北燕南原文:

代北燕南,應不隔、月明千里。誰相念、胭脂山下,悲哉秋氣。小立乍驚清露濕,孤眠最惜濃香膩。況夜鳥、啼絕四更頭,邊聲起。
銷不盡,悲歌意。勻不盡,相思淚。想故園今夜,玉闌誰倚。青海不來如意夢,紅箋暫寫違心字。道別來、渾是不關心,東堂桂。

滿江紅·代北燕南翻譯及註釋

翻譯
你我天南地北,然而卻不能阻隔千里明月,天涯此時。我佇立在寒夜風中,承受著這寒冷淒清,孤枕難眠。已近四更,城烏夜啼,邊聲四起,此刻誰又在遠方掛念塞外苦寒的我呢?
悲歌不勝消受,悲淚暗流不止,在家鄉的故園裡,誰又在獨倚著欄杆同樣神傷呢?只恨無夢可慰相思,唯以違心之字的書信自慰。

註釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良遊》、《傷春曲》。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;後片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂。另有平聲格,雙調九十三字,前片八句四平韻,後片十句五平韻。
2代北燕南:泛指山西、河北一帶。代北,原指漢、晉時期之代郡,唐以後之代州北部等。燕南,泛指黃河以北之地。
3胭(yān)脂(zhī)山:即燕支山。在古匈奴境內,以產燕支(胭脂)草而得名因其地水草豐美,宜為畜牧,是為塞外之寶地。古詩中多代指值得懷念之地。
4秋氣:指秋日的淒清、肅殺之氣。
5邊聲:指邊境上羌管、胡茄、角號等諸多聲響。范仲淹《漁家傲》:「四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。」
6勻(yun):抹。
7青海:本指青海省內之最大的鹹水湖,北魏時始用此名。後以之喻邊遠荒漠之地。
8紅箋(jiān):紅色箋紙,多用以題寫詩詞等,這裡是指書寫信札。晏殊《清平樂》:「紅箋小字,說盡平生意。」
9渾是:全是。
十東堂桂:因科舉考試而及第稱為「東堂桂」。語出《晉書·郤洗傳》:郤冼以對策上第,拜儀郎。後遷官,晉武帝於東堂會送,問洗曰:「卿自以為何如?」洗對曰:「臣舉賢良對策,為天下第一。猶桂林之一枝,昆山之片玉。」

滿江紅·代北燕南簡析

  這首詞以明月為媒介,以月之照臨千里之外的閨房與邊地想到了千里之外的親人,表達了詞人對妻子的思念之情。

  詞的上闋前兩句寫千里共明月之意,接下兩句寫此時獨自傷悲的心情,再二句描繪相思的情景,結處則以此刻邊聲、烏啼烘托相思之苦之無助。月的力量是無形又有形的,月光同時彌補了兩地難以逾越的距離,使詞人的思緒飛躍於兩地之間,頻頻更換的場景模糊了邊地於閨房的界限。上片層層轉進,曲折婉轉。

  下闋進一步訴說相思的痛苦。前四句說悲歌不勝消受,悲淚暗流不止,其相思之苦狀如此,奈何奈何?下二句又假想妻子也在為別離而傷感,再二句怨恨無夢可慰相思之痛,只有以違心之字的書信聊以自慰。最後二句宕開,是「違心字」的延伸。以思婦之口,道出了徵人的不關心思念自己。語雖平淡,但卻更顯情致綿長深婉。因遙遠的距離之隔產生的抱怨於誤解恰恰表現出了與妻子感情篤摯、意氣相投的底蘊。

  全詞意象繁密,情感細膩,在纏綿悱惻的思念中平添了慷慨悲涼之氣。

滿江紅·代北燕南創作背景

  康熙二十二年(1683)秋,納蘭性德隨扈五台山。在一個月夜裡,詞人因懷念妻子輾轉難眠,為了表達對妻子的思念之情,故作下此詞。
詩詞作品:滿江紅·代北燕南
詩詞作者:【清代納蘭性德
詩詞歸類:明月】、【相思】、【別離】、【愛情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情