高適《送蹇秀才赴臨洮》

送蹇秀才赴臨洮原文:

悵望日千里,如何今二毛。
猶思陽谷去,莫厭隴山高。
倚馬見雄筆,隨身唯寶刀。
料君終自致,勳業在臨洮。

送蹇秀才赴臨洮翻譯及註釋

翻譯
悵望一日千里,如今頭上有了白髮。
還想奔赴陽谷,不嫌隴山山高。
倚馬可見紙筆,隨身只帶寶刀。
預料你終能自致高位,建功立業的地方就在臨洮。

註釋
1臨洮:即臨洮郡,治所在今甘肅省臨潭縣西南。當時已成為邊境重鎮,屬隴右節度使管轄。
2二毛:頭髮黑白相間,俗稱花白頭髮。
3陽谷:地名,在今甘肅淳化北。
4倚馬:指倚馬可待的敏捷才思。典出《世說新語·文學》篇:「桓宣武北征,袁虎時從,被責免官。會須露布文,喚袁倚馬前令作。手不輟筆,俄得七紙,絕可觀。」後人多據此典以「倚馬」形容才思敏捷。雄筆:猶雄文。唐 王勃《秋晚入洛於畢公宅別道王宴序》:「雄筆壯詞,煙霞照灼。」
5勳業:功業。《三國誌·魏志·傅嘏傳》:「子志大其量,而勳業難為也,可不慎哉!」

送蹇秀才赴臨洮創作背景

  此詩作於天寶十一載(752年)秋天。蹇秀才不知何人。大概這位蹇秀才與高適相似,都是久沉下僚,想到戰場上去爭取功名,因此高適創作此詩鼓勵他。
詩詞作品:送蹇秀才赴臨洮
詩詞作者:【唐代高適
詩詞歸類:送別】、【勉勵

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情