張先《醉垂鞭·雙蝶繡羅裙》

醉垂鞭·雙蝶繡羅裙原文:

雙蝶繡羅裙。東池宴。初相見。朱粉不深勻。閒花淡淡春。
細看諸處好。人人道。柳腰身。昨日亂山昏。來時衣上雲。

醉垂鞭·雙蝶繡羅裙翻譯及註釋

翻譯
池東的酒宴上初次見到你,穿的是繡有雙蝶的羅裙。嬌美的臉上只塗著淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴著芳春。 細細端詳,你真是盡善盡美,人人都誇讚你細柳般的腰身。你的到來,莫不是昨晚從巫山深處飄然而至?因為你來的時候,衣服上還像帶著浮動的白雲。

註釋
「雙蝶」句:羅裙上繡著雙飛的蝴蝶。
「朱粉」句:不在臉上塗抹脂粉。

醉垂鞭·雙蝶繡羅裙賞析

  此為酒筵中贈妓之作,首句寫她所穿的裙子,羅裙上繡著雙飛的蝴蝶。「東池」兩句,記相見之地(東池)、相見之因(宴),並且點明她「侑酒」的身份。「朱粉」兩句,接著寫其人之面貌,而著重寫其淡妝。「閒花淡淡春」以一個確切的、具體的比喻,將她的神情、風度,勾畫了出來。上層社會的行樂場所,多數女子都作濃妝,一個淡妝的,就反而引人注目了,故此「閒花」雖只「淡淡春」,卻大有一枝獨秀的風致。張先顯然受了張祜的啟發,但「閒花淡淡春」一句,仍然很有創造性。唐人稱美女為春色,如元稹稱越州妓劉采春為「鑒湖春色」。此處「春」字,也是雙關。
詩詞作品:醉垂鞭·雙蝶繡羅裙
詩詞作者:【宋代張先
詩詞歸類:宋詞三百首】、【寫人】、【女子

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情