李白《穎陽別元丹丘之淮陽》

穎陽別元丹丘之淮陽原文:

吾將元夫子,異姓為天倫。
本無軒裳契,素以煙霞親。
嘗恨迫世網,銘意俱未伸。
松柏雖寒苦,羞逐桃李春。
悠悠市朝間,玉顏日緇磷。
所失重山嶽,所得輕埃塵。
精魄漸蕪穢,衰老相憑因。
我有錦囊訣,可以持君身。
當餐黃金藥,去為紫陽賓。
萬事難並立,百年猶崇晨。
別爾東南去,悠悠多悲辛。
前志庶不易,遠途期所遵。
已矣歸去來,白雲飛天津。

穎陽別元丹丘之淮陽翻譯

我把元夫子你啊,看成為異姓兄弟,天倫相恰。 我本來就對官位爵祿沒有興趣,素來喜歡親近煙霞風景。

苦恨於世網人情的逼迫,銘心刻骨的意願沒有得到實現。

松柏雖然寒苦,也羞以追逐桃李那樣的艷春。

市朝之間,歲月悠悠,青春玉顏已經衰老。

所失去的東西重於山嶽,所得到的輕於埃塵。

精魄漸漸蕪穢,衰老的體征競相出現。

我最近得到一個錦囊妙訣,可以使你保持青春。

就是煉吃黃金藥,可以成為仙人紫陽的賓客。

萬事難以盡得其好處,百年很快就會過去,要抓緊時間 。

與你分別以後,我將去東南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。

不要改變修道的夙願,征途遙遙,貴在持之以恆。

休矣,世事,我歸去來兮,猶如洛陽的天津橋頭白雲飛飄。

詩詞作品:穎陽別元丹丘之淮陽
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:送別】、【友人

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情