李白《送韓侍御之廣德》

送韓侍御之廣德原文:

昔日繡衣何足榮,今宵貰酒與君傾。
暫就東山賒月色,酣歌一夜送泉明。

送韓侍御之廣德賞析

  詩的前兩句「昔日繡衣何足榮,今宵貰酒與君傾」,是寫韓歆「昔日」與「今日」的情況,形成鮮明的對比。韓侍御,即韓歆。公元758年(唐至德三載)被貶,由殿中侍御史來廣德隱居,此時李白送韓歆去廣德。昔日,韓歆是侍御,「或給事殿中,或舉劾非法,或督察郡縣,或奉旨外出」,「衣以繡者,尊寵之也。」可以說是耀武揚威,富貴榮耀。然而,韓歆「因朝會,聞帝讀隗囂、公孫述相與書,歆曰:『亡國之君皆有才,桀、紂亦有才。』帝大怒,以為激發。」「今日」李白「貰酒」來招待「昔日」的「侍御」了,如此巨大的落差,形成鮮明的對比。

  詩的後兩句「暫就東山賒月色,酣歌一夜送泉明」,寫歡送韓歆的情景。韓歆被貶,要去廣德隱居,人們送別得喝酒,酒要用錢來買,沒錢的李白有時用五花馬、紫綺裘、龍泉劍去換。然而此時,詩人又身無分文,好友來了,「人情大似債,頭頂鍋來賣。」李白去賒酒,而且賒了大量的酒,「與君傾」。詩人一邊賒酒,一邊又去賒月。「清風朗月不用一錢買」(《襄陽歌》),賒月自然要簡單得多。「暫就東山賒月色」,這裡的「月色」也賒下了,這裡的「舞台」是東山,燈光、佈景任爾用,詩中將「酒、月、歌」融合在「東山」的大背景下。當夜皓月當空,月光滿地,詩人放聲歌唱,人們盡興歡歌,「酣歌一夜」,通宵達旦,這是為歡送一個人:「泉明」。泉明,即淵明,陶淵明。《野客叢書》載:「謂淵明一字泉明,李白詩多用之,不知稱淵明謂泉明者,蓋避唐高祖諱耳,猶揚淵之稱揚泉,非一字泉明也。」詩人有意此時把韓歆比作陶淵明。因陶曾在彭澤縣為縣令,辭官不做。他「不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴」。李白在這裡將兩人相比,主要是對韓歆的安慰,更是對他的頌揚。

  這首詩在藝術上想像新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語言清新明快。劉勰在《文心雕龍》中說:「睹物興情」、「辭以情發」。李白將客觀景象溶入自己的主觀意象,並達到了形式上的同構與精神上的共鳴,體現了詩人與友人的那種淳樸、真摯的友情。詩句渾然天成,如行雲流水。

詩詞作品:送韓侍御之廣德
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:送別】、【友人】、【友誼

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情