蘇軾《減字木蘭花·送趙令》

減字木蘭花·送趙令原文:

春光亭下。流水如今何在也。歲月如梭。白首相看擬奈何。
故人重見。世事年來千萬變。官況闌珊。慚愧青松守歲寒。

減字木蘭花·送趙令翻譯及註釋

翻譯
往日春光亭下的流水,現在在哪裡啊?日月如梭,我們頭髮都白了,打算怎麼辦啊!
友人再一次相見,我已不能適應變化不測的世事。出仕的熱情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒時也能守住本色。

註釋
1減字木蘭花:唐教坊曲,後用為詞牌名,又名減蘭。
2趙令:指趙晦之,名昶,海州人或漣水人,海州與漣水相鄰。令:古代官名,知縣,此時趙昶任高郵令。據東坡於宋哲宗元祐六年(公元1091年)自杭還朝過高郵為趙昶作《四達齋銘》引云:「高郵使君趙晦之」。使君,非指太守,乃奉使官之意,故知「趙令」乃高郵令趙昶。
3梭(suō):織布機上的部件,穿引很快。多用以比方往來迅速,如日月如梭。
4擬奈何:打算怎麼辦。
5官況闌珊(lan shān):意謂出仕為官的熱情淡漠了。況:況味,境況和情味。闌珊:衰落,即將殘盡。
6青松守歲寒:指青松耐寒冷,終歲不凋。語出《論語·子罕》:「子日:『歲寒,然後知松柏之後凋也。」』意謂到了寒冷的季節,才看得出松柏樹是最後凋零的。

減字木蘭花·送趙令賞析

  上片「春光亭下。流水如今何在也」,是說詞人早年與趙晦之相識在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什麼地方了,回憶起當年交友,情深誼厚。從此詞的下文「歲月如梭。白  首相看擬奈何」看,「春光亭下」云云,當指第一次密州相見之時,那時詞人剛四十歲,尚屬壯年,至此時的第三次贈詞,詞人已是五十六歲,故得稱「白首」,且時隔十六年,也與「歲月如梭」相合。

  下片:「故人相見。世事年來千萬變。官況闌珊。」詞人在「故人」面前,傾訴著自己別後的仕宦坎坷經歷,有如趙晦之早年的失官東武令和「三仕已之無喜慍」等遭遇,但自己則更為悲慘,「官況」可謂大起大落,幾度挫折,正是「世事年來千萬變」的反映。結句「慚愧青松守歲寒」,是說自己難能如青松耐守歲寒一般,而倍感慚愧。

  詞中的「白首相看擬奈何」、「慚愧青松守歲寒」諸句,雖慨歎時光流逝,無奈「歲月如梭」;但是詞意卻隱含著「壯志難酬」和堅守職責、不懼磨難的積極內涵。讀之令人肅然起敬。全詞曲盡心態,含蓄哿慨,筆力縱橫,鑄語自然。

減字木蘭花·送趙令創作背景

  此詞作於宋哲宗元祐六年(1091年)四月東坡自杭返朝過高郵之時。是時,詞人與高郵令趙晦之再一次相見,感慨頗多,於是寫下這首詞送給他。
詩詞作品:減字木蘭花·送趙令
詩詞作者:【宋代蘇軾
詩詞歸類:【回憶】、【友人】、【感慨

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情