周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》

浣溪沙·樓上晴天碧四垂原文:

樓上晴天碧四垂。樓前芳草接天涯。勸君莫上最高梯。
新筍已成堂下竹,落花都上燕巢泥。忍聽林表杜鵑啼。

浣溪沙·樓上晴天碧四垂翻譯及註釋

翻譯
晴空萬里,我登上楊柳掩映的高樓,眺望一片芳草綠到天邊。勸你不要登上高樓的頂點,因為此時登高懷遠,最是傷懷。
堂下的新筍已長成竹子,落花已碾成塵土作了燕子築巢的新泥。此時再怎忍心聽那林梢上傳來杜鵑的的啼叫呢?

註釋
1浣(huan)溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早採用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
2碧(bi)四垂:四面青天與遠處綠野相接,自高而下,同一碧色。
3芳草:意為芳草掩映的歸途。
4高梯:高樓。暗指登高易動鄉情。
5燕巢(chao)泥:落花化為泥土,被燕子銜去築巢。
6林表:林外。
7杜鵑(juān):鳥名,其聲衷苦,似「不如歸去」,勾人鄉思。

浣溪沙·樓上晴天碧四垂賞析

  上闋首句「樓上晴天碧四垂,樓前芳草接天涯」中看似都是景語,實則化用了韓倔《有憶》「愁腸泥酒人千里,淚眼倚樓天四垂」和魏夫人《阮郎歸》「夕陽樓處落花飛,晴空碧四垂」的物境和意境,詞人看到了渺遠而開闊的景物,思鄉之情就油然而生。「勸君莫上最高梯」說出了自己思鄉的心緒,因為登得愈高,思鄉的離愁別恨也就愈加強烈,這裡表現了詞人怕觸動無法排遣的鄉情,才不敢憑高眺遠,但詞人卻不予點破,可以說是含而不露,深沉蘊藉。

  下闋首句「新筍已成堂下竹,落花都上燕巢泥」中,詞人通過寫新筍成竹、落花燕巢這樣的意象來表達自己對時光流逝思念之情。結合上闋內容,詞人把視角從天空原野拉到了眼前的新竹燕巢,一遠一近,一大一小,豐富了詞的層次感,也在廣闊空間的基礎上加入了時間的維度,使詞的抒情更加真切、感人。末句是景中情語,而其情過於深切,「忍聽林表杜鵑啼」採用反問的語氣,表達了詞人思念家鄉,盼望回歸故里的迫切之情。

  這首寫思鄉之情的小令從一開始就將愁情包含在了詞句之中,全詞更顯愁思縈繞、不絕如縷,點明所愁的正是鄉情,而用典自然,如從己出,也是這首詞的重要藝術特色。

浣溪沙·樓上晴天碧四垂創作背景

  宣和二年(1120),周邦彥曾任順昌知府,這首詞或許是這個時期所作。暮春之時,詞人登高遠望,看到天空中萬里無雲,地下芳草萋萋,遠處的林外又傳來杜鵑的啼鳴,觸發了詞人的惜春傷懷之情,於是寫下這首詞。

  關於它的作者有兩種說法。明代詩人毛晉在《詩詞雜俎》中認為這首詞是李清照寫的,《古今詞統》、《歷代詩餘》也有這種說法。然而宋朝末期陳元龍的《片玉詞》早有記載這首詞,比這更早一些,在方千里、楊澤民所作兩種《和清真詞》以及陳允平的《西麓繼周集》中也記載這首詞,看來這首詞確實是周邦彥所作。

詩詞作品:浣溪沙·樓上晴天碧四垂
詩詞作者:【宋代周邦彥
詩詞歸類:春天】、【寫景】、【抒情】、【思鄉】、【愁緒

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情