於良史《春山夜月》

春山夜月原文:

春山多勝事,賞玩夜忘歸。
掬水月在手,弄花香滿衣。
興來無遠近,欲去惜芳菲。
南望鳴鐘處,樓台深翠微。

春山夜月翻譯及註釋

翻譯
  春回大地,萬象更新,滿懷游春逸興來到山中,山中有許多美好的事物,備感賞心悅目,欣慰無比,以至夜幕降臨後仍留戀不已,竟而忘返。捧起清澄明澈的泉水,泉水照見月影,好像那一輪明月在自己的手裡一般;擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。遊興正濃真是不忍離去,哪管它規程迢迢;幾番下定決心離開,卻又依戀山中一草一木。懷著矛盾的心情,在山道上漫步徐行,這時一陣幽遠的鐘聲傳來,抬頭望那鐘鳴之處,原來是隱於翠綠叢中、月色之下的山中樓台。

註釋
1春山:一作「春來」。
2掬(jū):雙手捧起。《禮記·曲禮上》云:「受珠玉者以掬。」
3鳴鐘:一作「鐘鳴」。
4翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內史春日遊山》詩云:「遊客值春暉,金鞍上翠微。」

春山夜月賞析

  此詩載於《全唐詩》卷二百七十五。詩的開頭二句點出:春天的山中有許多美好的事物,自己游春只顧迷戀玩賞,天黑了,竟然忘了歸去。這兩句,提綱挈領,統率全篇。以下六句,具體展開對「勝事」與「賞玩忘歸」的描述。一、二句之間,有因果關係,「多勝事」是「賞玩忘歸」的原因。而「勝事」又是全詩發脈的地方。從通篇著眼,如果不能在接著展開的三、四句中將「勝事」寫得使人心嚮往之,那麼,其餘寫「賞玩忘歸」的筆墨,勢將成為架空之論。

  在這吃緊處,詩人舉重若輕,毫不費力地寫道:「掬水月在手,弄花香滿衣」。此處描寫堪稱恰到好處:第一,從結構上來看,「掬水」句承第二句的「夜」,「弄花」句承首句的「春」,筆筆緊扣,自然圓到。一、二句波紋初起,至這兩句形成高潮,以下寫賞玩忘歸的五、六兩句便是從這裡盪開去的波紋。第二,這兩句寫山中勝事,物我交融,神完氣足,人情物態,兩面俱到。既見出水清夜靜與月白花香,又從「掬水」「弄花」的動作中顯出詩人的童心不滅與逸興悠長。所寫「勝事」雖然只有兩件,卻足以以少勝多,以一當十。第三,「掬水」句寫泉水清澄明澈照見月影,將明月與泉水合而為一;「弄花」句寫山花馥郁之氣溢滿衣衫,將花香衣香渾為一體。藝術形象虛實結合,字句安排上下對舉,使人倍覺意境鮮明,妙趣橫生。第四,精於煉字。「掬」字,「弄」字,既寫景又寫人,既寫照又傳神,確是神來之筆。

  詩人完全沉醉在山中月下的美景之中了。唯興所適,根本不去計算路程的遠近。而當要離開時,對眼前的一花一草不能不懷依依惜別的深情。這就是詩人在寫出「勝事」的基礎上,接著鋪寫的「興來無遠近,欲去惜芳菲」二句的詩意。這兩句寫賞玩忘歸,「欲去」二字又為折入末兩句南望樓台埋下伏筆。

  正當詩人在欲去未去之際,夜風送來了鐘聲。他翹首南望,只見遠方的樓台隱現在一處青翠山色的深處。末兩句從近處轉向遠方,以聲音引出畫面。展示的雖是遠景,但仍然將春山月下特有的情景,用愛憐的筆觸輪廓分明地勾勒了出來,並與一、二、三句點題的「春山」、「夜」、「月」正好遙相呼應。

  綜上所述,可見三、四兩句是全詩精神所在的地方。這兩句在篇中,如石韞玉,似水懷珠,照亮四圍。全詩既精雕細琢,又出語天成,自具藝術特色。

詩詞作品:春山夜月
詩詞作者:【唐代於良史
詩詞歸類:春天】、【遊歷】、【山水】、【月亮

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情