李白《焦山望寥山》

焦山望寥山原文:

石壁望松寥,宛然在碧霄。
安得五彩虹,駕天作長橋。
仙人如愛我,舉手來相招。

焦山望寥山翻譯及註釋

翻譯
站在焦山陡峭的石壁上,遙望松寥山,就像站在碧藍的雲霄。
如何才能把五彩虹化為凌空的長橋,以便直通天堂。
仙人如果愛惜我,就對我招招手吧,讓咱們一起去翱翔。

註釋
1松寥:松寥山,位於長江邊。
2安:疑問詞,哪裡,怎麼。

焦山望寥山鑒賞

  千餘年前的焦山北面,可能沒有灘涂,而且沒有上山登高的百十步台階。「石壁望松寥」是實景。「宛然在碧霄」,是半實半虛的描述。山雖然矮小,但由於聳立在長江上,看起來也變高了。「安得五彩虹,駕天作長橋」,顯示了豐富的想像力。彩,一作「采」。「駕」,似乎應是「架」,或許是後人抄錄有誤。最後,詩人展開了更加豐富又大膽的幻想:「仙人如愛我,舉手來相招」。李白成天就想成仙,他被當時的人稱為「謫仙人」,認為他是上天下凡的仙人,總有一天要回去的。如果說這首詩是成功的,那麼很大程度是由詩人在詩中表現出來的幻想逐步遞進決定的。三闋詩一層比一層加大了幻想成分。使讀者逐步擺脫了狹窄的天地,希望看到或部分看到了廣闊無垠、瑰麗無比的世界。以此加強詩的藝術感染力。詩人的幻想,使讀者隨著他的筆端,展開幻想,擺脫實景的拘泥,進入了廣闊無垠的世界,更加深刻地理解詩的思想內容。詩人企盼要求有一個寬鬆的自由發展的環境。詩人不僅靠理智,而且靠幻想和激情,寫出了好詩。

  從此詩中的實景來看,詩人心情開朗,感情熱烈,雄奇奔放的筆調和瑰麗絢爛的詩句,浪漫主義的詩風已趨於成熟。

焦山望寥山創作背景

  江蘇鎮江東北的長江中,有兩座小山,均屬焦山餘脈。據史料記載,唐時此山叫松寥夷山,又稱瘞鶴山(海拔12.1米)。另一座叫夷山,又叫小焦山、海門山或鷹山(海拔23.5米)。因山四周均是絕壁懸崖,人跡難到,成了鷹、鷗、鸛等的棲身之地。兩山分峙江中,古稱海門。古時,鎮江往東即入東海,焦山一帶是江海相連。隨著時光的流逝,滄海桑田的變遷,後來才使焦山以東淤起平原,此山也陷入了灘涂。

  李白二十多歲出蜀遠遊長江、黃河中下游各地。《焦山望松寥山》一詩,當作於此時。

詩詞作品:焦山望寥山
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:寫山】、【喜悅

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情