孟浩然《耶溪泛舟》

耶溪泛舟原文:

落景余清輝,輕橈弄溪渚。
泓澄愛水物,臨泛何容與。
白首垂釣翁,新妝浣紗女。
相看似相識,脈脈不得語。

耶溪泛舟翻譯及註釋

翻譯
落日散發著它剩餘的光線,輕搖木槳在若耶溪中划船。
碧水清清水中的生物多可愛,清溪泛舟是怎樣的從容悠閒。
白頭老翁端坐於岸邊垂釣,新妝的少女臨水清洗衣衫。
彼此對望著好像曾經相識,卻只能脈脈相視無緣攀談。

註釋
1耶溪:即若耶溪,出若耶山,北流入運河。溪旁有浣紗石古跡,傳說西施曾浣紗於此。
2落景:落日的光輝。
3橈(rao):船槳。
4渚(zhǔ):水中的小島。
5泓澄:水深澄澈。
6容與:從容移動,徘徊動盪。
7脈脈(mo):互相凝視。

耶溪泛舟鑒賞

  詩一落筆,就描繪出了一幅落日餘輝中,漁舟唱晚、輕棹擊水的耶溪夕照圖:「落景余清輝,輕橈弄溪渚」。詩人開始就描繪江南獨有的景色:溪水上一隻小舟漂浮,舟人輕輕擺動著船槳,在落日餘輝中自由自在地欣賞著大自然的美景。一片斜陽照到水面,浮現出煙雨空濛的景象,水面上一層一層的細浪,受了殘陽的反照,一時光輝起來,那夕陽金色的淺光,映著洲渚的小草、兩岸的綠野,鑲出西邊天際的一抹絳紅、深紫。

  「澄明愛水物,臨泛何容與」是寫詩人臨水泛舟看到在明淨如鏡的溪水中,觀賞游魚追逐嬉戲,三五成群,在水草和細石下鑽進鑽出。

  耶溪的水色山光,使詩人樂而忘返,而江南的風土人情、岸邊的漁村竹寨,更使詩人如入桃源仙境。「白首垂釣翁,新妝浣紗女」兩句,概括地表現了江南生活的恬靜安謐。蓑衣箬笠的老翁,在夕陽中垂釣卻悠然自得;梳妝整齊、淡雅的村姑少女,在傳說中曾是西施浣的耶溪水邊洗衣、談笑,歡聲笑語更襯托出山村的幽靜安寧。

  結尾「相看似相識,脈脈不得語。」是詩人情感的自然流露。這恬靜和樂的山村,與陶淵明筆下的桃花源非常相似,又與詩人孟浩然失意後的隱逸心情和諧一致。因此,這「似相識」確是詩人的思緒所念,是情之所至,而與那垂釣翁、浣紗女陌路相逢,素不相識,雖則情感相通,卻只能脈脈相視而已。

耶溪泛舟創作背景

  開元十八年(公元730年)冬,詩人在長安求仕未成,沮喪地離開長安,在江浙一帶漫遊。一日,他泛舟耶溪,傍晚,在溪邊看到了垂釣的老翁,浣紗的村女,他們生活得自然、和樂,無憂無慮,深深觸動了詩人之心。因此,寫了這首《耶溪泛舟》,以表達他從大自然中汲取生活歡樂的愉悅心情。
詩詞作品:耶溪泛舟
詩詞作者:【唐代孟浩然
詩詞歸類:山水

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情