岑參《高冠谷口招鄭鄠》

高冠谷口招鄭鄠原文:

谷口來相訪,空齋不見君。
澗花然暮雨,潭樹暖春雲。
門徑稀人跡,簷峰下鹿群。
衣裳與枕席,山靄碧氛氳。

高冠谷口招鄭鄠翻譯及註釋

翻譯
說好了今天前來拜訪你,現在卻只看到空空的書齋,而不見你的身影。
這時傍晚的雨剛剛停歇,山澗的花兒更顯嬌美,水潭邊的樹木高高矗立,在春雲籠罩中倍感暖意。
門前的小路已長久沒有人跡,只有成群的鹿兒快樂地玩耍。
只有和衣小憩於枕席之上,在氤氳的霧靄中,恭候你的歸來。

註釋
1鄭鄠(hu):作者友人。
2空齋:空屋。
3澗花:山澗裡的花。澗,指高冠谷水。暮雨:傍晚的雨。 宋柳永《八聲甘州》詞:「對蕭蕭暮雨灑江天,一番洗清秋。」
4潭樹:水潭邊的樹。潭,指高冠谷中的石潭,名高冠潭。
5門徑:當門的小路。
6山靄(ǎi):山上的雲氣。氛氳(fēn yūn):雲霧朦朧貌。 南朝宋鮑照《冬日》詩:「煙霾有氛氳,精光無明異。」

高冠谷口招鄭鄠賞析

  此詩前兩句「谷口來相訪, 空齋不見君」點明事由,作者來到高冠谷口來拜訪朋友,卻只見空屋不見人影。大概正因為未見人,就更留意谷口的風景和幽靜的環境。「澗花然暮雨,潭樹暖春雲」,山澗的花在暮雨之中紅艷似火,潭邊的樹為春雲籠罩暖意頓生,著實迷人;「門徑稀人跡, 簷峰下鹿群」,門前的小徑人跡罕至,靠近屋簷的山峰上常跑來鹿群,何其幽靜。「衣裳與枕席, 山靄碧氛氳」,屋子裡的衣裳和枕席,全被碧色的山霧瀰漫侵吞,他的樂於隱居之情溢於言表。

  從「谷口」、「澗花」、「暮雨」、「潭樹」、「春雲」、「簷峰」、「鹿群」、「山靄」等意象,可以看出鄭鄂居住地雖然偏僻幽深,卻環境優美、高雅、溫馨而富有生機,又人人跡稀少和霧氣氤氳中可看出鄭鄂是隱居山中,過著恬淡閒適生活的隱者。

  此詩頗見出岑參寫景繪物的不俗功力。詩人藝術嗅覺的靈敏及善於捕捉平凡景物中獨特的意蘊,於此詩中得到很好的展現,同時也表現出詩人好新奇巧妙的想像的審美意趣。如三、四句「然」、「暖」二字,即構思巧妙,新人耳目,沈德潛評其「工於烹煉」(見《唐詩別裁》卷十),甚是。全詩優美清幽的環境刻畫,滲透著詩人對田園野趣、隱逸生活的追慕和神往,而這種情感又不露聲色地隱含在詩人對自然風光細緻獨特的描寫中,這又是岑參詩歌的特色之一。

高冠谷口招鄭鄠創作背景

  此詩可能寫於岑參隱居終南山時。開元(唐玄宗713—741年)後期岑參隨兄至長安求仕不成,便隨兄長來到山水秀麗的高冠峪中,置業並建起了簡陋的別墅草堂,耕讀於此。他的朋友鄭鄠隱居在高冠谷口,相距不遠,時相過從是情理中事。此次到谷口來招邀朋友,卻不見人影,有感而作此詩。
詩詞作品:高冠谷口招鄭鄠
詩詞作者:【唐代岑參
詩詞歸類:寫景】、【訪友】、【抒情】、【隱居

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情