佚名《新台》

新台原文:

新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鮮。
新台有灑,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。

新台翻譯及註釋

翻譯
新台明麗又輝煌,河水洋洋東流淌。本想嫁個如意郎,卻是醜得蛤蟆樣。
新台高大又壯麗,河水漫漫東流去。本想嫁個如意郎,卻是醜得不成樣。
設好魚網把魚捕,沒想蛤蟆網中游。本想嫁個如意郎,得到卻是如此醜。

註釋
1.邶(bei):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。
2.新台:台名,衛宣公為納宣姜所築,故址在今山東省甄城縣黃河北岸。台:台基,宮基,新建的房子。
3.有:語助詞,做形容詞詞頭,無實義。有泚(cǐ):鮮明的樣子。
4.河:指黃河。彌(mi)彌:水盛大的樣子。
5.燕婉:指夫婦和好。燕,安;婉,順。
6.蘧(qu)篨(chu):不能俯者。古代鐘鼓架下獸形的柎,其獸似豕,蹲其後足,以前足據持其身,仰首不能俯視。喻身有殘疾不能俯視之人,此處譏諷衛宣公年老體衰腰脊僵硬狀。一說指癩蛤蟆一類的東西。鮮(xiǎn):少,指年少。一說善。
7.有灑(cuǐ):高峻的樣子。
8.浼(měi)浼:水盛大的樣子。
9.殄(tiǎn):通「腆」,豐厚,美好。
10.設:設置。
11.鴻:蛤蟆,一說大雁。離:離開。一說離通「麗」,附著,遭遇。一說離通「罹」,遭受,遭遇,這裡指落網。
12.戚施(yi):蟾蜍,蛤蟆,其四足據地,無須,不能仰視,喻貌醜駝背之人。

新台鑒賞

  此詩若按舊說理解,一、二章賦陳其事,第三章起興以比。詩開篇即誇耀衛宣公建造的新台是多麼宏偉華麗,其下奔流的淇河之水是多麼豐盈浩瀚。這都是極力渲染衛宣公的赫赫威勢和裝點門面,也可以看作是姜氏(宣姜)眼中所見,已被宣公的表面現象迷惑了。她本為是嫁過來追求燕婉之好,想過一種郎才女貌、琴瑟和諧的幸福生活的,卻不料成了一個糟老頭子的掌中玩物。

  全詩三章,前兩章疊詠。疊詠的兩章前二句是興語,但興中有賦:衛宣公欲奪未婚之兒媳,先造「新台」,來表示事件的合法性,其實是障眼法。好比唐明皇欲奪其子壽王妃即楊玉環,先讓她入道觀做女觀一樣,好像這一來,一切就合理合法了。然而醜行就是醜行,醜行是欲蓋彌彰的。詩人大讚「新台有泚」「新台有灑」,正言欲反,其興味在於,新台是美的,但遮不住老頭子干的醜事。這裡是運用反形(或反襯)的修辭手法,使美愈美,丑愈丑。

  「新台」之事的直接受害者是宣姜:美麗的少女配了個糟老頭,而且還是個駝背雞胸,本來該做她老公公的人。這一對兒是怎樣也不能般配的,就如俗語所說,「一朵鮮花插在牛糞上」,難怪詩人心中不忿,要為宣姜,也要為天下少年鳴不平。他好有一比:「魚網之設,鴻則離之。」打魚打個癩蝦蟆,是非常倒楣,非常喪氣,又非常無奈的事。按照聞一多《詩經通義》中的說法:「《國風》中凡言魚者,皆兩性間互稱其對方之虞語(隱語),無一實拾魚者。」古今詩歌中以捕魚、釣魚喻男女求偶之事的民歌很多。例如漢樂府民歌《江南曲》:「江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。」《僮人情歌》:「天上無風燕子飛,江河無水現沙磊。魚在深塘空得見,哄哥空把網來圍。」即是顯例。此詩中所寫的就是女子對婚姻的幻想和現實的相悖,構成異常強烈的對比,產生了異乎尋常的藝術效果。這裡強烈地表明:宣姜可真是倒楣透了。詩中「河水彌彌」「河水浼浼」,亦似有暗喻宣姜淚流不止之意,就如《衛風·氓》「淇水湯湯,漸車帷裳」以及辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》「郁孤台下清江水,中間多少行人淚」所表現的那樣,渲染出一種濃厚的悲劇氛圍。

新台創作背景

  這首詩歌,舊說以為衛人所作,目的在於諷刺衛宣公違背天倫,在黃河邊上築造新台,截娶兒媳。根據《史記·衛康叔世家》記載,衛宣公是個淫昏的國君。他曾與其後母夷姜亂倫,生子名伋。伋長大成人後,衛宣公為他聘娶齊女,只因新娘子是個大美人,便改變主意,在河上高築新台,把齊女截留下來,霸為己有,就是後來的宣姜。衛國人對衛宣公所作所為實在看不慣,便編了這首歌子挖苦他。《毛詩序》謂:「新台,刺衛宣公也。納伋之妻,作新台於河上而要之,國人惡之而作是詩也。」朱熹《詩集傳》遵從其說。現代有人以為這是一位婦女遭了媒婆欺騙,所嫁非人,因而發出怨詞的說法;也有人認為這是一位婦女在婚姻上上當受騙後的謔怨憤懣之辭。
詩詞作品:新台
詩詞作者:【先秦佚名
詩詞歸類:詩經

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情