李清照《釣台╱夜發嚴灘》

釣台/夜發嚴灘原文:

巨艦隻緣因利往,扁舟亦是為名來。
往來有愧先生德,特地通宵過釣台。

釣台/夜發嚴灘翻譯及註釋

翻譯
大船隻是因為謀利才去,小舟也是為了沽名而來。
先生的品德使往來的人慚愧,他們特地趁黑夜悄悄過釣台。

註釋
1釣台:相傳為漢代嚴子陵垂釣之地,在桐廬(今屬浙江)縣東南。西漢末年,嚴光(字子陵)與劉秀是朋友,劉秀稱帝(漢光武帝)後請嚴江做官,光拒絕,隱居在浙江富春江。其垂釣之所後人為釣,亦名嚴灘。
2巨艦:大船。
3扁舟:小船。
4先生德:先生,指嚴光。北宋范仲淹守桐廬時,於釣台建「嚴先生祠堂」,並為之作記,其中云:「先生之德,山高水長。」
5通宵過釣台:嚴光不為名利所動,隱居不出,後人每每自愧不如,故過釣台者,常於夜間往來。明郎瑛《七修類稿》卷三十《趙基嚴台詩》記「漢嚴子陵釣台,在富春江之涯。有過台而詠者曰『君為利名隱,我為利名來。羞見先生面,黃昏過釣台。」

釣台/夜發嚴灘鑒賞

  此詩對漢隱士嚴子陵表示崇敬之情,對為名韁利索所羈的世人作了形象的刻畫。詩人承認自己掙脫不開名韁利索,同時也是不願為名韁利索所羈。

  黃墨谷認為:不能忽視這首小詩,正如黃山谷論詩所說「孫吳之兵,棘端可以破轍」。她只用28個字,卻把當時臨安行都,朝野人士卑怯自私的情形,描繪得淋漓盡致。這時,詞人也沒有饒恕自己的苟活苟安,竟以為無顏對嚴光的盛德,所以「特地通宵過釣台」,既生動又深刻地表達愧怒之心。孔子云:「知恥近乎勇。」清照這種知恥之心,和當時那些出賣民族、出賣人民的無恥之徒相比,確是可敬得多了。(《重輯李清照集·李清照評論》)

釣台/夜發嚴灘賞析二

  前兩句「巨艦隻緣因利往,扁舟亦是為名來」,「巨艦」指得是嚮往財富極力去獲取財富的人。「扁舟」指通過結交認識權貴從而獲取名利的人。這兩句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。無論是為利,或者是為名,皆是一些嚮往錢財和權力的唯利是圖的人,與隱者嚴子陵不為名利的高尚品德相違背,從而表現出隱者嚴子陵不圖名利的高尚品格。

  後兩句「往來有婉先生德,特地通宵過釣台。「先生德」指嚴子陵不圖名利,在釣台隱居的高尚品德。句中使用了「用典」的手法,引用嚴子陵過釣台的典故,從而突出嚴子陵的淡泊不仕的情操。

釣台/夜發嚴灘創作背景

  此詩另題作「夜發嚴灘」。公元1134年(宋高宗紹興四年),李清照由臨安去金華避亂,途經嚴子陵釣台,作此詩。
詩詞作品:釣台╱夜發嚴灘
詩詞作者:【宋代李清
詩詞歸類:【名利】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情